Жестокий романс

 

В XII веке в Европе возникла куртуазная рыцарская литература, написана она была не на церковной латыни, а на местных разговорных языках (итальянском, испанском, французском, провансальском). Все эти языки относятся к романской группе и носят общее название - lingua romana, поэтому такие произведения назывались романами. От этого произошло слово «романс», которым в XV веке в Испании стали называть любовные стихи, предназначенные для пения. Позже к романсам причислили венецианскую баркаролу, неаполитанские песни, французские баллады и другие жанры, включая майстерзинг, исполняемый на немецком (не романском) языке.

 

В XIX веке романс получил новые названия: в Германии – lied, во Франции – mιlodie (введено в обиход композитором Г. Берлиозом), в Италии – canzona.

 

В инструментальной музыке на грани XVIII - XIX веков появился жанр романса без слов. Известны инструментальные романсы В.-А. Моцарта, Л. Бетховена, И. Брамса, Р. Шумана, Д. Шостаковича и других композиторов.

 

В Россию романс проник в конце XVII века. Князь Василий Голицын, известный своей приверженностью к Западу, исполнял чувствительные французские песни под лютневый аккомпанемент. При Петре I в Россию вместе с множеством иностранцев проникла европейская музыка, которая, повлияв на российскую песню, сама многое от нее восприняла. В дальнейшем при российском дворе работали западные оперные труппы, которые возглавляли крупные европейские композиторы, при Елизавете – Ф. Арайя, при Екатерине II – Дж. Паизиелло и Д. Чимароза, при Павле I и Александре I – А. Кавос. Кстати, первой симфонической обработкой «Камаринской» стала не известная пьеса М. Глинки, как многие думают, а увертюра к опере «Женские хитрости» («Le Astuzzi feminili») Д. Чимарозы.

 

В течение XVIII века к России были присоединены обширные западные и южные земли, что привело к массовому притоку в страну цыган. С тех пор российская песня и романс неразрывно связаны с цыганской традицией. Появились первые цыганские хоры – Стрельна в Петербурге и хор графа Г. Орлова в Москве. Русские композиторы начали сочинять в цыганском стиле. Пример – «цыганские» песни О. Козловского на стихи Г. Державина. (Всем хорошо известно другое их совместное сочинение – ода Екатерине II, которая звучит в виде цитаты в финале бального акта «Пиковой дамы» П. Чайковского.)

 

В 1807-1812 годах в Москве была чрезвычайно популярна цыганская певица С. Солдатова («Стеша»), описанная Л. Толстым в «Войне и мире». На последнем этапе Отечественной войны 1812-1815 годов русские войска прошли по Европе, после чего европейская музыкальная мода буквально захлестнула Россию, породив новые взаимовлияния. В этой связи следует упомянуть Дениса Давыдова, романсы которого представляют собой русские стихи, положенные на музыку французских салонных песен.

 

Огромный интерес к российской и цыганской песне проявлял живший в России с 1803 по 1837 годы известный английский пианист Дж. Филд. Неслучайно его ученики – М. Глинка и А. Верстовский – стали блистательными авторами романсов.

 

Еще одна веха в истории жанра – творчество Ф. Сора, замечательного испанского гитариста и композитора, жившего в России с 1823 по 1830 годы. После долгого периода жизни в Неаполе Ф. Сор в совершенстве овладел искусством стихотворно-музыкальной импровизации (французские стихи под гитарное сопровождение). Вероятно, именно Ф. Сор стал прототипом импровизатора в «Египетских ночах» А. Пушкина (1824-1825 годы). Недаром испанские мотивы используются в дальнейшем в романсах М. Глинки, П. Чайковского и Н. Римского-Корсакова. Первым поколением русских композиторов, сочинявших романсы в их современном понимании, следует считать М. Глинку, А. Алябьева, А. Верстовского, А. Даргомыжского. В числе поэтов, на стихи которых были написаны романсы, – В. Жуковский, Н. Кукольник, А. Пушкин, Е. Баратынский, М. Лермонтов и другие.

 

Радикальные изменения в культуре России произошли в 1850-е – 1870-е годы, в эпоху реформ Александра II. Крестьяне массово мигрировали в города, в результате чего сложилась своеобразная городская демократическая культура, внутри которой сформировался жанр так называемого жестокого или городского – народного по своей природе – романса. Таким образом, произошло расслоение романса на салонно-академический (произведения П. Чайковского, С. Рахманинова и других) и городской. Тогда же сложилась и форма городского романса: упрощенная гармоническая и мелодическая конструкция, полностью подчиненная стихотворному тексту. Сам стих представляет собой сюжетную элегию или балладу, часто с развернутой метафорой, сквозным образным рядом и эффектным, драматическим финалом (отсюда – жестокий романс).

 

Городской романс традиционно исполнялся цыганскими хорами, наиболее популярными среди них были хоры М. Пономаревой и Ф. Соколова (оба – в Москве). В цыганской среде сложился традиционный аккомпанемент двух гитар, при котором одна создает гармоническую основу, а другая – импровизирует. В конце XIX – начале XX веков в число наиболее значительных исполнителей выдвинулась потомственная цыганская певица В. Панина.

 

Популярность приобрели романсы П. Булахова, Б. Кейля, Т. Толстой, С. Зилотти, Н. Ширяева на стихи Е. Баратынского, А. Фета и других. Многие романсы написаны К. Р. – за этими инициалами, которыми были подписаны на стихи и музыка, скрывался великий князь Константин Константинович Романов, внук Николая I, президент Императорской академии наук. (Кстати, возможно именно он внес в русскую культуру и другой значительный вклад: есть сведения, что, будучи членом комиссии по обмундированию военно-морского флота, он придумал тельняшку – нательную полосатую рубаху.)

 

В революционную эпоху романс был «увезен» в эмиграцию. Замечательные певцы, работавшие в этом жанре: П. Лещенко, А. Вертинский, Ю. Морфесси, И. Кремер, А. Боянова – появились в Париже, Стамбуле (Константинополе), Харбине, Бухаресте. Среди исполнителей романсов нельзя не упомянуть голливудского актера Юла Бриннера (в прошлом – русского харбинца).

 

В Советской России наследниками городского романса можно считать нэпманскую песню («Маруся отравилась…»), некоторые советские песни («Офицерский вальс» М. Фрадкина, «Белой акации гроздья душистые…» В. Баснера), а в последние 40 лет – авторскую песню («За что вы Ваньку-то Морозова...» Б. Окуджавы). Заметим, что многие произведения этих жанров иногда упрекали в пошлости, что весьма характерно и для романса, который всегда балансирует на грани вкуса и безвкусицы. Жанр романса загадочен, путь произведения неисповедим. Яркий пример – «Нищая» А. Алябьева на слова П. Беранже. Прекрасный перевод Беранже на русский язык, выполненный блестящим поэтом В. Курочкиным, в романс не превратился, а безграмотный, пестрящий галлицизмами подстрочник графомана Д. Ленского в сочетании с музыкой Алябьева стал шедевром. Впрочем, искусства с предсказуемым результатом не бывает.

 

В последние годы наблюдается всплеск интереса к городскому русскому романсу, появились интересные записи на дисках, радио и телевидении. В большинстве своем это исполнения в «эстрадной манере». В то же время существует блистательная традиция исполнения городских и жестоких романсов оперными певцами: Н.Обуховой, М.Максаковой, И.Козловским, В.Левко.

 

Именно к этой традиции восходит программа, которая впервые с огромным успехом была исполнена в июле 2004 года в Иерусалиме (меццо-сопрано – Сюзанна Порецкая, гитара – А.Белоусов). В сентябре того же года С. Порецкая исполнила эту программу в Лос-Анджелесе, причем оба концерта вызвали интерес не только оперных гурманов, но и самой широкой публики.

 

 

 

 

Аркадий Гутгарц (Иерусалим)