В рубрику Живое слово диалекта

 

Судя по откликам, рубрика Живое слово диалекта пришлась по душе многим нашим читателям.

Публикуем статью еще об одном творческом исследовании.

 

Л. П. Батырева,

доцент кафедры русского языка Шуйского государственного педагогического университета

 

А. Н. Чирочкина,

студентка 4-го курса историко-филологического факультета

Шуйского государственного педагогического университета

 

Наголенки или гетры?

 

    Слово гетры застёгивающаяся суконная накладка или род чулок, надеваемых поверх обуви и закрывающих ноги от ступни до щиколотки или до колен [6, т. 1, с. 30] пришло к нам из французского языка. Однако в русском языке есть и cвои, исконные, наименования этого вида одежды. Так, авторы энциклопедии Русский традиционный костюм пишут о паголенках, которые изготавливались из тонкой кожи, сукна домашней выработки, холста; использовались вместо онучей или надевались поверх мягкой кожаной обуви. Паголенки были распространены по всей России [4, с. 202]. Вместе с тем в этом издании есть сведения о наголенках чулках из мягкой кожи без ступни, которые прикрывали ногу от колена до щиколотки. Наголенки надевались обычно с лаптями и онучами, если крестьянин отправлялся в глухие болотистые места. В XIX в. были распространены в Псковской, Новгородской, Костромской губерниях. Здесь же отмечено слово наколенники   чулки без ступни, вязанные из белой, черной шерсти крючком или спицами. Наколенники закрывали ногу от колена до щиколотки. Их носили зимой женщины с валенками или сапогами. Наколенники были распространены в Архангельской губернии [4, с. 182]. Думается, что перед нами разные наименования одного вида одежды, который мог изготавливаться из различных материалов,  разными способами, выполнять разнообразные функции, иметь разнообразный внешний вид и, наконец, называться по-разному  в разных русских говорах.

    Информацию о паголенках и наголенках находим у Даля [1, т. 3, с. 6; т. 2, с. 394]. Здесь же обнаруживаем свидетельство того, что паголенки (наголенки) были широко распространены: их наименование входит в состав поговорок валяй чулки на паголенки (т.е. кути) и семеры чулки, да всё паголенки.

    Рассматривая названия исподних обёрток на ногу и разных вязаных изделий, облегающих ногу, Г. В. Судаков называет слова полуголенки, поголёнки и паголенки. Слово полуголенки фиксируется с XVI в. Оно упоминается в актах Троице-Сергиева монастыря, архангельских, великоустюгских и вологодских деловых бумагах, т.е., по мнению Г. В. Судакова, имеет областной характер. Указанные наименования известны также по письменным источникам и словарям XVII-XIX вв. [8, с. 58-59; 7, с. 114].     Разные названия отмечены и в современных русских говорах. В ярославских паголенки и наголенки часть чулка, охватывающая голень [9, с. 89]; в рязанских пагольник, пагольничек верхняя часть чулка, носка или сапога, прикрывающая голень (носится также и без нижней части) [5, с. 386]; в русских говорах Удмуртии поголенки вязаные шерстяные чулки до колен [3, с. 193]. Лексема паголенок отражена в Словаре диалектизмов художественных произведений И. А. Бунина. Писатель использовал её в следующем контексте: Толстая, сутулая старуха в шерстяных чулках, в очках, с паголенком и спицами в руках показалась из-за шалаша [2, с. 93].

    Ивановским говорам известен целый ряд слов, называющих этот вид одежды для ног. Все они образованы от голень: наголенки (наглянки, наголёнки), наголенники, паголенки (паголенки, поголенки), голешки, голенищи, голёнки, голени.

    В середине ХХ в. эта вещь была, по-видимому, необходимой, а порой незаменимой в гардеробе местных жителей. Её достоинство состояло в многофункциональности. Наголенки носили чаще всего зимой или поздней осенью, когда погода становилась холодной, дождливой, ветреной или морозной. Их надевали для сохранения тепла. (Вязала мне их мать из шерсти. Надевали их на чулки, а внизу носки. Носили их для тепла. Всегда их надевали: и с резиновыми сапогами, и с ботинками, и под чёсанки. Носили их и дети, и женщины, и старухи (с.Афанасьевского Шуйского р-на); Когда на улице морозец, вот и повяжешь на ноги чулки, а поверх голёнки (г.Заволжск); Оне на штаны надёвались для тёпла. И чтоб зимой не дуло. От самых ботинок и до колена. Мода така была (г. Шуя). Носят их и по сей день: А на зиму я тёплые голешки вяжу, у меня шерсти-то много, вот я и напряду с мотка два да и плету, как носки. Только вот резинку-то длинную делаю, чтоб повыше коленки были. Зимой-то уж очень хорошо, тепло. Я и внучатам вяжу таки, вот чтобы ножонки не застудили (д. Мальтино Гаврилово-Посадского р-на). 

    Использовались наголенки в лечебных целях: Надевали на эти места, чтоб тепло было и чтоб икры сохранить (г. Фурманов); Наголенки вокруг ноги и обернутся, а ноги и не болят (г. Шуя); Это мужики носили, чтобы вены не растягались (д. Ерёмкино Шуйского р-на).

    Наголенки надевали летом, когда шли жать, чтобы не наколоть жнивой ноги (д. Сорокино Вичугского р-на), т. е. они выполняли функцию рабочей одежды и одновременно были  защитным средством от насекомых (Оденешь вместо чулка, чтобы комары не кусали - д. Ерёмкино Шуйского р-на).

    В зависимости от того, с какой целью их надевали, наголенки имели разный внешний вид. Повседневные, рабочие были однотонными, их вязали из простых бумажных ниток на спицах, в резинку, ничем не украшали; на ногах украшать это смешно (д. Сорокино Вичугского р-на). Когда же они служили своеобразным аксессуаром, дополнением к наряду местных модниц, их вязали особым образом, придумывая необычные, замысловатые рисунки: Я их не покупывала, всё сама вязала, да с рисунком, а то, бывало, и вышивала. Овец держали, я и вязала из шерсти-то, носила с любыми платьями (г. Заволжск); Вязали их из шерстяных ниток. Были они цветные:  на белом фоне чёрные звёздочки и наоборот. На праздники надевали поярче, понарядней. Внизу-то была тесьма, вверху они на резинке крепились (с. Афанасьевское Шуйского р-на).

    Технология их изготовления могла быть разной. Во-первых, их вязали спицами и крючком из простых ниток. Были и цветные, в полоску, и разноцветные. Верхнюю часть наголенка вязали туго, резинкой, чтоб не сваливалась. А на ноги одевали поршни из бересты, лыка (д. Пашево Вичугского р-на). Во-вторых, шили. Брали полоску ткани (такой ширины, чтобы плотно обхватывала ногу), на неё клали собачью или овечью шерсть и прошивали вдоль всей длины и ширины этой полоски крестообразно, закрепляли полоску вокруг голени с помощью пуговиц (г.Вичуга). Известен и такой способ их изготовления: обрезаются ступни у чулок получаются наголенки. Вот как об этом говорят местные жители: Подошвы-то у меня проносились, трения же большая, а наголенки и остались. Я ступни обрежу, дальше и надвяжу, а сверху  у них ещё кромку (резинку)  сделаю. Ещё их голенищами звали. Вот как у сапог голенища, знаешь? (с. Красное Палехского р-на); А это когда ступни у чулок изорвутся, что их уже не заштопать, то ступни отрезают, и остаются наглянки; наглянки и продолжали носить; У меня вот сестра надвязывает, вот головашки отрезает, когда прохудятся, и надвязывает. Вот и мне надвязала. Дак вот пятку-то отрежь, без головашки-то и будет паголенок (г. Шуя). Результатом такой технологии явилось рождение нового слова обрезыши: Наголенки слышала. Мы их всё обрезышами называли. Обкарнёшь следы и пятки у гольфов и чулков, а что осталось,  мы донашивали (г. Южа).

    Диалектные синонимы слова гетры известны сейчас, главным образом, пожилым людям. Впрочем, и они предпочитают часто общерусскую по употреблению и заимствованную по происхождению лексему диалектизму: Наголенки? Были. Это старинное название, по-нашему гетры (г. Шуя). Заимствованное слово настолько привычно, что приобретает даже в речи местных жителей русифицированный внешний (фонетический) облик гётры.

 

ЛИТЕРАТУРА

 

1.     Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. М., 1999.

    2. Курносова И. М. Словарь диалектизмов художественных произведений И. А. Бунина // Лингвистическое отечествоведение. Коллективная монография. Т. 2. Елец, 2001.

    3. Мартьянова В. Н. Названия одежды и её элементов в русском говоре севера Удмуртии // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 1995 г. СПб., 1998. C. 190-193.

    4. Русский традиционный костюм: Иллюстрированная энциклопедия / Авт.-сост.: Н. Соснина, И. Шангина. СПб., 2001.

    5. Словарь русского народного говора (д. Деулино Рязанского района Рязанской области / Под ред. И. А. Оссовецкого. М., 1969.

    6. Словарь русского языка: В 4-х т. М., 1981-1984.

    7. Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып.14. М., 1988.

    8. Судаков Г. В. Лексикология старорусского языка. М., 1983.

    9. Ярославский областной словарь. Ярославль, 1987.